динозавры

Бегемот — Динозавры из Библии, с которыми играют Ангелы

Еврейское слово «Бегемот» обычно переводится как «зверь» или «крупный рогатый скот» и используется 9 раз в отношении четвероногих плотских животных или человека с «плотским» или «животным» состоянием ума. Однажды транслитерирован как Бегемот в Книге Иова, чтобы описать конкретного животного, чья сила, размер и аппетит могли быть только динозавром и могли существовать только до катаклизма, закончившего Эру Рейшитов. Использование «Бегемот» является уникальным и пишется иначе, чем другое слово для зверя, BHMH, (Beh-hay-mah). Бехайма — это четвероногое млекопитающее, которое чаще всего называют коровой. Эти два слова выглядят и звучат ничем не похожим. Бехаймы в основном коровы. У овец есть коровы. Киты есть коровы. Каждая взрослая самка млекопитающего — это корова. В древнеанглийском лексиконе не было достаточно крупных самок млекопитающих, чтобы соответствовать описательным требованиям. Это заставило писцов вставить транслитерацию Бегемота в Иов.

Вот, чудовище, которое Я сотворил с тобою; он ест траву как вол. Вот, его сила в чреслах его, а сила его в пупке живота его. Он двигает хвостом, как кедр:

УПО:. Иов 40: 15-16

«Он является Главой Пути Бога». Если слова «динозавр» не существует, а переводчики пытаются описать крупного и сильного животного; у которого есть хвост как кедровое дерево; и может пить огромное количество воды; как бы они это назвали? Конечно, они могли подумать об использовании слова слон, но его хвост напоминает кнут, а не кедровое дерево. Вы можете увидеть возможность путаницы, когда они не знали, что такое Динозавр в 1611 году. Поэтому, не имея подходящего английского слова, они решили вместо этого транслитерировать еврейское слово в рукописи на Бегемота в Иове 40:15. Во всех других переводах «Бегемота» используется слово «зверь», и понятие становится неактуальным и рассматривается как одно из шести других еврейских слов, с которых переводится «зверь».

Бехаймы — это четвероногие из Бытия, в основном переводимые как Коровы. Это слово появляется в 172 стихах и переводится как зверь или корова, но это не Бегемот в Иове. И еврейский словарь, и согласие Стронга определяют Бегемота как «бегемота», у которого хвост еще меньше. Стронг добавляет водяного быка и крупного рогатого скота в бассейн животных, описанных как бехайма. Бехаймы — это животные, которые вырабатывают молоко и имеют пуповину.

Мы предполагаем, что Бегемот откладывал яйца, теплокровных четвероногих, которые кормили своих детенышей молоком. Гибкая оболочка защищала и мать, и младенца от ее роговых почек и когтей. Мы исследуем стих ниже, как литературные палеонтологи в археологической экспедиции через время и переводы, чтобы обнаружить этого действительно замечательного и огромного Зверя. Вот, Динозавр … Он травоядный … Его хвост похож на кедровое дерево … Его сила в животе … Его кости похожи на металлические трубки … Его позвоночник похож на чугун … Сделано первым в Raysheeth Верховным Божеством …

Описание в Иове настолько странно, что оправдывает транслитерацию Бегемоту. Переводчики понимали, что животный мир состоит из тысяч видов и не может сознательно дать этому животному какое-либо известное имя ради его правдоподобности. Вместо того, чтобы придумывать английское слово для чего-то, что не существует, они транслитерируют еврейское слово, BHBTH, в Behemoth, а затем идут дальше. Каждому писцу нужно было перевести тысячи стихов, в какой-то момент они сделали наилучшее предположение и пошли дальше. В еврейской Библии есть десять стихов, содержащих слово «Бегемот». * В девяти случаях оно переводится как «зверь» или «звери». В некоторых случаях это относится к скромному животному или человеку в животном состоянии, а в некоторых случаях это ссылка на доисторических зверей Рэйшит.

Исчерпывающее соответствие Стронга дает Бегемоту Иова 40:15 свой собственный номер для обозначения входа 930. Всем другим видам использования Бихемы присваивается номер 929, и они являются обобщенными ссылками на «диких зверей» или «похожих на зверей» мужчин. Использование термина «Бегемот» в «Иове» должно быть признано за его уникальное перемещение как непризнанного, особенно огромного зверя. Анализ переводов Бегемота в ивритских текстах вызывает недоумение и заслуживает более глубокого изучения еврейскими учеными.

Как много внимания заслуживает это одно слово, учитывая, что они пытались своевременно перевести все Еврейское Писание с высоким уровнем духовной точности. Они какое-то время работают над словом и, в конце концов, двигаются ради завершения перевода в своей жизни. Не в спешке, но в попытке найти подходящее английское слово или концепцию для каждого еврейского слова в рукописи. Порядок прогрессии при выборе слов будет примерно таким; точный, подходящий, приблизительный, адекватный, и, если в Лексиконе нет других вариантов, транслитерируйте.

Транслитерация — это отображение одной системы письма в другую, слово в слово. Транслитерация пытается быть точной, чтобы информированный читатель мог восстановить первоначальное написание неизвестных транслитерированных слов. Для достижения этой цели транслитерация может определять сложные соглашения для работы с буквами в исходном сценарии, которые не соответствуют буквам в целевом сценарии.

Если бы переводчики знали то, что мы знаем сейчас, они бы перевели Бегемота как Динозавра? Еще лучше, если бы ученые искали Бегемота, они бы назвали их Динозаврами?

Он начальник путей … УПО:. Иов 40:19.

Мы знаем, что это слово буквально не означает «начало». Нам нужно транслитерировать слово в Raysheeth, а затем проанализировать другие слова, чтобы определить более подходящий перевод. Для включения Динозавра в Библию имеет более научный смысл:

Он прорвался через землю Рэйшит … TGR — Иов 40:19

Слово, переведенное как «Треед», это Дерек. Это «путь», как на пути, где ноги животных создали ступеньки на земле. Мы предполагаем, что Бегемот — это термин для самого свирепого Динозавра на Планете. Этот Динозавр может есть траву, но это описывается как нечто, чего живые существа нуждаются в страхе.

И когда он покормил крутые горы, он доставляет радость тем, кто живет в низинах.

TGR — Работа 40:20

Динозавры существовали, и существо, описанное в Иове, жило во времена, называемые Рэйшит. Он терроризировал низменности, и всякий раз, когда он поднимался на вершину горы, чтобы питаться, другие живые существа играли и резвились в соответствии с этимологией еврейского понятия «радость». Они были радостны, потому что им приходилось прятаться в присутствии существа, каждый в страхе за свою жизнь. Учитывая эти факты, мы можем аксиоматически заключить, что Эра Рэйшит является доисторической библейской эпохой, когда Бегемот сделал следы динозавров на земле.

Библейская аксиома — логический аргумент, основанный в Писании, который использует два или более стиха для обоснования анализа слова или понятия, содержащегося в одном из стихов. Логика основана на предположении, что всезнающее Верховное Божество психокинетически предоставило Авторам Священного Писания точную информацию посредством передачи Высшего Священного Дыхания Жизни.

Параболические Аксиомы

Там есть два цвета цветов. Розы красные. Фиалки синие. Если это информация, представленная, можно легко сделать вывод, что розы и фиалки делают пурпурные. Если оранжевый — это ключ к счастью. Тогда желтая мудрость и красная ярость становятся ключом к раскрытию гнева, когда они растворяются в равных частях. Теперь вы знаете, что такое пурпурный, когда видите это слово в предложении. Теперь вы знаете, что мудрость и ярость — противоположные силы. Эти группы притч образуют математическое уравнение, производные, касательные и интегралы которого существуют в словесной форме. Аксиоматический анализ Raysheeth к этому моменту звучит примерно так: сущность была создана до того, как возникла эра Raysheeth. В Raysheeth Бог создал Небеса, а он сам Землю. Вот Бегемот, который был сделан с Иовом в Рейшитах. Raysheeth — это еврейский термин, обозначающий геологический век динозавров.

Логическим тео-научным заключением будет то, что событие мелового и палеогенного вымирания закончило эпоху Рэйшит и мир Динозавров. Если Библия вдохновлена ​​Богом, то Библейски Аксиоматично заключить, что: В Рэйсхите Бог создал небеса, Землю, а затем Динозавров. Не руками или машинами, но священными словами, произнесенными сквозь время и пространство в эфир Темной Материи, который пронизывает эту систему вещей.



Source by Ted Rivera

Tags

Related Articles

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Back to top button
Close
Close